23 июля 2013 г.

Сутра 1.19. Сверхъестественные существа vs потоковые люди. Загадочная пратьяя

Если бы кому-нибудь пришло в голову объявить конкурс на самую неоднозначно понимаемую и запутанную сутру Йога сутры, то несомненным победителем в нем вышла бы сутра 1.19. Распутать этот клубок непросто, так что заранее извиняюсь перед читателем за сложность этой статьи. Итак, сутра:

भवप्रत्ययो विदेहप्रकृतिलयानाम् ॥१९॥ 
1.19. bhava-pratyayo videha-prakṛtilayānām 

Казалось бы, всего 5 слов, каждое из которых имеет словарный перевод. Но посмотрим наиболее известные переводы этой сутры: 

Сутра 1.17. Осознание и эмоции

В контексте обсуждения сутры 1.17 о сампраджне и ее связи с вритти-ниродхой мне сегодня задали правильный вопрос о механизмах подобной связи, точнее о том, ПОЧЕМУ или точнее каков механизм того, что при осознании сути проблемы меняется эмоциональное отношение к ней (о чем мы говорили в предыдущих постах). Мне кажется, что ответ имеет смысл опубликовать здесь.
  

16 июля 2013 г.

К происхождению слова «йога»


Мысли, навеянные вечерним просмотром милого индийского сериала о взаимоотношениях Шивы и Сати.

 Конечно, эта статья немного офтопик в этой части блога, но мне лень искать другое место чтобы быстро высказаться, поэтому позволю себе такую шалость.
 Итак, как хорошо известно, слово «йога» восходит к глагольному корню «йудж», что означает «сопрягать». Вопрос только в том, что с чем сопрягается.

Сутры 1.2 и 1.17. Ниродха и сампраджня

Для читателей, которые во множестве статей потеряли генеральную нить и логику разворачивания доктрины Йога сутры, напомню основные точки.

· Во второй строфе Патанджали дает определение йоги как читта-вритти-ниродхи.

· Затем дает определение каждой из вритти.

· В строфе 1.12 указывает на методы абхьяса и вайрагья как методы осуществления ниродхи.

· Определяет суть этих методов.

· В строфе 1.17 переходит от вайрагьи к сампраджне, которые, как мы показали в позапрошлом посте, логически связаны между собой как разотождествление и осознание.

Если мы все поняли правильно, то должна существовать логичная связь между ниродхой и сампраждней.

Способность к медитации и состояние ученичества


Заметим, что поскольку медитация представляет собой попытку поиска неочевидного ответа на нетривиальный для себя вопрос,  абсолютно необходимым условием ее осуществления является готовность «заглядывать» за свои привычные стереотипы. Можно с уверенностью сказать, что если  ответ,  к которому вы пришли в процессе медитации был «где-то понятен» с самого начала – вы что-то сделали не так. Был неправильно выбран вопрос или вы не доделали медитацию. 
 Правильный ответ представляет всегда принципиально новую информацию, которая рождает новый взгляд, новую точку зрения на проблему.

12 июля 2013 г.

Сутра 1.17. Что такое медитация в контексте Йога сутры Патанджали


Слово «медитация» является одним из брендов, который в массовом сознании неразрывно связан с йогой, духовными практиками и развитием человека. И это оправдано, йога без психопрактики – не йога, ведь еще в Хатха йога прадипике сказано: «Все в хатха йоге существует для раджа йоги». Однако, что собственно следует считать медитацией? Ведь в санскрите такого слова нет, хотя современные индийские Школы его активно используют. Более того, при внимательном изучении вопроса становится понятным, что медитацией называют значительный ряд видов психической активности, которые крайне разнятся как между собой, так и по результатам. Наблюдается также явное «опопсение» этой темы. Большинство людей, которые, как им кажется, практиковали медитацию, не смогли мне ответить на банальные три вопроса: «Какова цель?», «Каков метод?» и «Что является объектом?». Чем-то ситуация напоминает уже рассказанную мной историю про «дхарану» на коробку. Или еще более нелепых «практик», типа той, что используют наивные посетители высосанных из пальца тренингов: повесить на холодильник картинку машины своей мечты и по 15 минут в день на нее смотреть, в надежде, что она «появится» в твоей жизни.
Как же разобраться в проблеме? Что такое вообще настоящая медитация и как различить реальную медитацию, как практику, от ситуации когда человек посидел себе и повоображал что-то в своей голове, или, хуже того, его «проглючило»…  Попробуем найти какие-то объективные критерии. 

9 июля 2013 г.

Сутры 1.12 - 1.18. Вайрагья и сампраджня. Логика построения последних нескольких сутр

Как, надеюсь, помнит читатель, строфы 1.12-1.16 были посвящены абхьясе и вайрагье. В частности строфа 1.15 давала развернутое определение вайрагьи:

1.15 разотождествление с эмоциями к увиденным и услышанным объектам – признак мастерства в вайрагье.

А 1.16 определяла предельное переживание вайрагьи через разотождествление с гунами:

1.16 она (вайрагья) предельная когда познается Пуруша благодаря разотождествлению с гунами.

В 1.17 и 1.18 Патанджали вдруг резко (как может показаться) меняет тему и начинает говорить о категории сампраджня. Однако, если опереться на предложенное в предыдущих постах понимание, то логика и последовательность изложения становятся очевидными.

2 июля 2013 г.

Сутра 1.17. Фундаментальное значение 17 сутры. Соотношение измерений человеческого бытия

 Несмотря на кажущуюся простоту сутры 1.17, она имеет фундаментальное значение в концепции йоги Патанджали и понимании принципов духовного развития в целом. Возможно, по прикладной значимости эта строчка вторая по важности после определения йоги как читта-вритти-ниродхи.

Действительно, в этой строфе Патанджали указывает на факт соприкосновения духовного измерения и процессов в нем (об осознании сампраджне, как акте расширения сознания надеюсь мы поговорим в одной из следующих статей) с когнитивными процессами (витарка и вичара), эмоциональными (ананда) и экзистенциальными (асмита) переживаниями. 

1 июля 2013 г.

Сутра 1.17. - 1.18. Легенда об асампраджня самадхи (продолжение)

Привет друзьям и читателям из моего любимого места на Земле – Лисьей Бухты

Перейдем к анализу строфы 1.18.


विरामप्रत्ययाभ्यासपूर्वः संस्कारशेषोऽन्यः ॥ १८॥
1.18 virāma-pratyayābhyāsa-pūrvaḥ saṃskāra-śeṣo'nyaḥ

Для того, чтобы читатель лучше уяснил содержание легенды, а также разночтения в прочтении этой строфы, приведу несколько классических вариантов перевода: